Enquete: Qual próximo otoge traduzido para o Ocidente você quer ver no “Conheça”?

Como alguns devem ter visto no Twitter, nós do Otomices resolvemos abrir uma pequena enquete para saber qual será nosso próximo post da série Conheça, dentre os otoges que receberam ou estão para receber traduções para o Ocidente. Isso vem do nosso objetivo de tornar a cultura Otome cada vez mais presente no Ocidente, então nada melhor que começar mostrando as informações dos jogos localizados, não é? Confira abaixo quais são os candidatos da nossa lista para fazer a sua escolha!

Antes de mandar o link da enquete para vocês, uma nota para que não se confundam: Nós pretendemos fazer o “Conheça” de todos os jogos listados abaixo, apenas queremos saber dos leitores quais são os mais aguardados para que criemos uma ordem de acordo com o interesse do público. A enquete pode ser acessada daqui. Você pode ter uma noção de cada um a partir das imagens, na lista logo abaixo:

 Bakudan Handan / Sweet Fuse
Empresa: Otomate
Lançado para: PSP

Dandelion – Neoege Buneun Balam
Empresa: Cheritz
Lançado para: PC

Dot Kareshi -We’re 8bit Lovers-
Empresa: Rejet
Lançado para: PC

Hakuouki
Empresa: Otomate
Lançado para: PSP – PS Vita – 3DS – PS3 – Mobile

Hatoful Kareshi
Empresa: Hato-king
Lançado para: PC

Heart no Kuni no Alice
Empresa: Quinrose
Lançado para: Mobile

Hiiro no Kakera 4
Empresa: Otomate
Lançado para: Mobile

Otometeki Koi Kakumei Love Revo
Empresa: HuneX
Lançado para: DS

Prince of Tennis
Empresa: Konami
Lançado para: DS

Princess Nightmare
Empresa: Karin Entertainment
Lançado para: PC

Sakuya
Empresa: TetraScope
Lançado para: PC

Starry☆Sky
Empresa: Honeybee
Lançado para: PC

Storm Lover
Empresa: D3 Publisher
Lançado para: PSP

The Second Reproduction
Empresa: Heterodoxy
Lançado para: PC

Toki no Kizuna
Empresa: Otomate
Lançado para: Mobile

Tokimeki Memorial Girl’s Side
Empresa: Konami
Lançado para: DS

Yo-Jin-Bo ~Unmei no Freude~
Empresa: TwoFive
Lançado para: PC


Agora que a lista acabou corram para a enquete e votem! Quando adquirirmos um número legal de votações, começaremos os posts para vocês conhecerem a respeito de cada otoge traduzido para o inglês!

UPDATE: A enquete possui apenas 1 opção de escolha porque nossa intenção é retirar aquele otoge que receber mais votos, criar o seu post, para depois os leitores votarem novamente e escolherem o próximo. Ou seja, vocês podem votar toda vez que um novo post “Conheça” de algum desses jogos da lista aparecer. Nós estaremos relembrando ao leitores a cada final de post! Esquecemos de avisar este pequeno detalhe, nos desculpem! >.<“

Go Go, Votem! \o\

Anúncios

9 comentários sobre “Enquete: Qual próximo otoge traduzido para o Ocidente você quer ver no “Conheça”?

  1. Hakuouki tem em inglês já né. Aliás, tem 2 jogos pra PSP em inglês
    E com o anime acho que muita gente já conhece, então não sei.
    Votado!! :D

    Curtir

  2. Votei em Bakudan Handan! Adorei jogá-lo no psp (e estou considerando comprar pela psn pra jogar no vita) e acho q ele é meio “underated”, então é sempre bom mais visibilidade. Até votaria em Yo-Jin-Bo já que foi (se não me engano) o primeiro otoge a ser trazido oficialmente para o ocidente, mas é bizarro demais pra merecer meu voto XD

    Até que tem bastante coisa traduzida, bem mais do q eu pensei (se bem que no caso de kuni no alice foi mais uma google tradução…). Lembro de ter baixado o patch em inglês de Starry Sky ~in spring~ no falecido megaupload… ugh, como o tempo passa.

    Curtido por 1 pessoa

    1. YAY mais alguém que jogou Bakudan Handan! Eu achei bem divertido também e underrated, não teve muita gente que deu atenção ): Yo-Jin-Bo é bem engraçado XD e se não me engano, foi mesmo o primeiro!

      Sim!! Bem, tradução de Alice foi porca mas né =x tem um patch em andamento do Anniversary, então para quem não aguentou…
      E nossa, pois é! Eu também lembro de ter feito isso. Tem uns jogos que joguei no lançamento que hoje vejo a data deles e me sinto velha (´;ω;`) (e obrigada pelo voto!)

      Curtir

  3. Tem muitos jogos que eles poderiam ter trazido pra cá,mas fazer o que né…
    e sera que eles nunca vão colocar pra traduzir pra uma lingua que não seja inglês,japonês e chines? Cade o português e espanhol?
    Eu queria poder ter votado em uns 5 jogos, mas só da pra votar em um. :)

    Curtir

    1. Português e espanhol é difícil porque otoges são relativamente novos no Ocidente, está começando agora a ganhar popularidade, então é natural que quando ganhe localização, seja em inglês. Isso também acontece com jogos de outros gêneros, como RPGs. É difícil recebermos uma tradução oficial em português de games em geral, mas quem sabe no futuro esse cenário mude (está mudando, jogos como Assassin’s Creed e Uncharted e vários outros do gênero receberam versão em PT! :D)

      Fiz uma atualização ao final do post, explicando o porquê de ter apenas uma opção. Realmente esquecemos de avisar isso aos nossos leitores, desculpaa ;—;

      Curtido por 1 pessoa

  4. Hiiro no kakera eu amei este game mas jogar a versão mobile e desanimador… mas ainda jogo pensando seriamente em jogar no emulador de psp. Storm lover e Tokimeki se olhar meu blog vai notar que sou apaixonada atualmente jogando o 2nd kiss, Dandelion outro que morro de amores, olha eu votei mas um so não é o suficiente. abraços

    Curtir

    1. Não se preocupe que você terá chance de votar nos outros otoges! Fiz uma atualização ao final do post explicando justamente isso. Nos desculpe por ter esquecido de comentar esse pequeno detalhe >.<"

      Curtir

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s